Connect with us

archive

The U.S. Embassy in Cairo: even more offensive in Arabic

Breitbart News points out that the notorious Twitter messages from the U.S. embassy in Cairo, criticizing the ??abuse? of free speech to hurt the feelings of Islamic extremists, were issued in English.  What they said in Arabic was even worse.

In Arabic, the embassy didn??t criticize the increasingly violent demonstrations at all.  It was all about castigating the makers of the film that ostensibly drove Muslims into a frenzy.  Some of these messages have been deleted, just as the embassy deleted its most outrageous English postings from Twitter last night.

Two samples of the Arabic Tweets:

??We vehemently reject the actions of those who abuse the worldwide right to freedom of expression in order to injure the religious beliefs of others.?

??The worldwide right to freedom of expression also gives us the right to criticize misguided, inaccurate works.?

The latter message is a defensible point ?? freedom of speech most certainly does include the right to criticize other people??s speech.  If only that??s what the mobs of Cairo were doing!

Written By

John Hayward began his blogging career as a guest writer at Hot Air under the pen name "Doctor Zero," producing a collection of essays entitled Doctor Zero: Year One. He is a great admirer of free-market thinkers such as Arthur Laffer, Milton Friedman, and Thomas Sowell. He writes both political and cultural commentary, including book and movie reviews. An avid fan of horror and fantasy fiction, he has produced an e-book collection of short horror stories entitled Persistent Dread. John is a former staff writer for Human Events. He is a regular guest on the Rusty Humphries radio show, and has appeared on numerous other local and national radio programs, including G. Gordon Liddy, BattleLine, and Dennis Miller.

Advertisement
Advertisement

TRENDING NOW:

archive

The U.S. Embassy in Cairo: even more offensive in Arabic

Breitbart News points out that the notorious Twitter messages from the U.S. embassy in Cairo, criticizing the “abuse” of free speech to hurt the feelings of Islamic extremists, were issued in English.  What they said in Arabic was even worse.

In Arabic, the embassy didn’t criticize the increasingly violent demonstrations at all.  It was all about castigating the makers of the film that ostensibly drove Muslims into a frenzy.  Some of these messages have been deleted, just as the embassy deleted its most outrageous English postings from Twitter last night.

Two samples of the Arabic Tweets:

“We vehemently reject the actions of those who abuse the worldwide right to freedom of expression in order to injure the religious beliefs of others.”

“The worldwide right to freedom of expression also gives us the right to criticize misguided, inaccurate works.”

The latter message is a defensible point – freedom of speech most certainly does include the right to criticize other people’s speech.  If only that’s what the mobs of Cairo were doing!

TRENDING NOW:

THE TRUTH ABOUT GLOBAL WARMING: REAL THREAT OR HYSTERIA?

archive

Dystopia Alert: A Decimating National Debt

archive

Guest Columnist: Why We Must Have a Border Wall

archive

Rising Social Agenda Brings Luster to Qualified Dividends

archive

Connect